top of page
Search

2021/09/11 (土) 21:28~2021/09/12 (日) 9:43

wmt02379

Updated: Feb 10, 2022



Michel Wasserman / François Lachaud

FOLIES FRANÇAISES 2021


2021/09/11 (土) 21:28


Je suppose que tu as entendu parler du dernier DFD en date, le ladinophone[1] Andrè Schuen ?


2021/09/11 (土) 21:38


Oui. C'est impressionnant. De là à devenir le nouveau DFD il y a une marge, mais sa pose de voix lui permettra de grandes choses. Britten est une autre corde à sa lyre.

Gerhaher était bien parti, Goerne aussi… Je préfère le premier au second.


2021/09/11 (土) 21:52


De toute façon là-dessus nous sommes bien d'accord, il n'y a qu'un dieu, il est mort, et les autres ne peuvent que glaner à sa suite. Mais celui-ci a des qualités, ce n'est pas si courant.


2021/09/11 (土) 23:30


Oui. Et les deux autres ne sont pas des élèves indignes. Cela dit Gerhaher sur scène n'est pas bon. Goerne pis encore. J'ai connu Schuen par Britten. Je le sens aller loin.


2021/09/12 (日) 9:43


Héritier d'une famille musicienne des Dolomites, il évoque curieusement les enfants Trapp et le décor de Sound of Music.

Pas mal pour le celliste en herbe, c'est le cas de le dire, de passer d'un tel décor à la Deutsche Grammophon !

J'ai consacré une partie de la matinée à chercher le texte et la version ladine de cette petite merveille :

La deuxième strophe est différente de ce qu'ils chantent, mais ça n'enlève rien au charme de cette langue et de cette musique.



BEN DANTER MILE STERES


Ben danter mile steres

Ma öna n’ài vidlé:

Al cil dles cialdes seres

Tan bel so lominé!


De net, d’ascusc sön vider

Gonot stêi a i ciarè

Y gnea contont y ligher

Da odei so zilorè.


La stëra é sparida,

Iu chiri net y dé;

Y tan ch’i l’à chirida:

Ara n’é plü da ciafè.



WOHL UNTER TAUSEND STERNEN


Wohl unter tausend Sternen

Nur einen hab ich gesehen:

Am Himmel in lauen Abenden

So schön sein Leuchten!


In der Nacht verborgen am Fenster

Saß ich oft und schaute

Und wurde froh und glücklich

Beim Anblick seines Funkelns.


Der Stern ist verschwunden,

Ich suche ihn bei Nacht und Tag;

Und obwohl ich ihn so suchte:

War er nirgends mehr zu finden.


[1] Le ladin est, comme son nom l'indique assez, une langue romane parlée par une trentaine de milliers de locuteurs dans les Dolomites, autour de Cortina d'Ampezzo. La plupart des ladinophones parlent également italien et allemand.


 
 
 

Recent Posts

See All
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

©2021 by Folies françaises 2020. Proudly created with Wix.com

bottom of page